På förekommen anledning (google-sökningarna hit till bloggen) och för att stilla min inre språkpolis som sparkar bakut vid varje åsyn av detta, tar vi det här en gång för alla:
Columbia är ett universitet i USA, ett skivbolag och ett federalt distrikt i USA. Till exempel.
Colombia är ett land i nordvästra Sydamerika. Där bland annat jag bor.
Colombia. Landet stavas med O. Inte U.
Okej, då säger vi så.
#Förvirrad: Söker folk på "Columbia" och hamnar hos dig? Eller är det "Colombia" de skriver men söker efter "Columbia"?
SvaraRaderaJa, folk söker typ på "resa till columbia" eller "hur är vädret i columbia" eller "columbianska traditioner" eller liknande. Och hamnar här. Av någon outgrundlig anledning.
SvaraRaderaJag gissar att de menar landet. Men vad vet jag.
Typisk!!!
SvaraRaderahttp://twitpic.com/5kbuia
Jag har hört att landet "Colombia" heter "Columbia" på finska och därför säger många finnar och findlandssvenskar just "Columbia" för "Colombia".
SvaraRaderaHaha! Men det är väl inget att reta upp sig på Annika :), jag menar du kommer väl - liksom jag - från Suiza? Kram!
SvaraRaderaHaha!
SvaraRaderaKänns det bättre nu? :P
Så säger vi! Hur svårt kan det va'?
SvaraRaderaDe kanske undrar om vädret på universitetet... ;)
SvaraRaderaKänner igen det som mamma machete skriver, att alltid bli ihopblandad med Suiza i spansktalande länder. Grr.
Colombiana: Eller hur! Bra bild.
SvaraRaderaLena: Det är mycket möjligt. På tyska heter det Kolumbien. Mycket skojigt namn tycker jag (tyska har för övrigt de roligaste landsnamnen alltid, Ägypten till exempel). Men även svensk-svenskar skriver Columbia stup i kvarten.
Mammas machete: Javisst kommer jag från Suiza! Det stod till och med på mitt första colombianska ID-kort, nacionalidad: suiza (dock krävde jag att få det utbytt, någon måtta får de vara).
Juana: Mycket! Var tvungen att få det ur systemet, som man säger.
Åsa Eller HUR!
Duktiga Tjejen: Hehe, ja de kanske gör det.
Aa! Det intressanta är ju att de uppenbarligen (antar jag) är intresserade av landet alt. universitetet men ändå lyckas stava fel :b
SvaraRaderaPå finska heter det Kolumbia men K och uttalas Kålombia. På finlandssvenska Colombia, precis som "vanlig" svenska :) Varför göra det lätt när det kan vara svårt ;)
SvaraRadera